|
предполагающий владение двумя государственными языками каждым жителем республики.
Принятый «Закон о языках народов Республики Татарстан» расширил возможности использования татарского языка в общественной жизни, в производственной и профессиональной сферах деятельности населения Татарстана, а закон «Об образовании Республики Татарстан» ввёл татарский язык в число обязательных предметов во все общеобразовательные школы и специальные учебные заведения республики независимо от национальности учащихся.
В связи с действием Закона о двуязычии, в качестве одной из актуальных задач высших учебных заведений является подготовка специалистов, владеющих обоими государственными языками Республики Татарстан. Решение этой проблемы должно осуществляться в соответствии, с одной стороны, с осознанной политикой государства, с другой - образовательными учреждениями, которые являются основным каналом формирования двуязычия.
Знание двух государственных языков поможет будущему выпускнику ВУЗа свободнее ориентироваться на рынке труда, быть более конкурентоспособными. Люди, владеющие двумя или несколькими языками, чувствуют себя увереннее и надёжнее в современном обществе.
Изученный человеком иностранный язык - не лишняя трата сил, а огромное внутреннее обогащение. Каждый язык - это особый мир, неповторимый способ воспринимать и осмысливать окружающую жизнь, наконец, это культурная многовековая традиция со всеми её уникальными красками.
В Альметьевском государственном нефтяном институте языковая подготовка идет в нескольких направлениях: татарский язык изучают студенты татарской национальности и русскоязычные учащиеся.
Основной целью преподавания русскоязычным студентам второго государственного языка является формирование у учащихся коммуникативной компетенции на изучаемом языке.
Преподавание татарского языка в высших учебных заведениях намного отличается от школьного. Если там на изучение второго государственного языка дается достаточно большое количество часов, то в неязыковых ВУЗах отводится на это всего 2 часа в неделю. С учётом этого, в качестве запланированного результата обучения в институте можно считать умение выделять тему и цель беседы, понимать подробности её содержания в свободном потоке иноязычной речи с несколькими участниками, получать и передавать фактическую информацию, устанавливать и поддерживать социальные и профессиональные контакты в рамках ограниченного числа ситуаций речевого общения, читать легкие публицистические, художественные, научно-популярные тексты; извлекать информацию из брошюр, путеводителей, периодических публикаций по общественно-
202
|