|
УДК 81'3
ЯЗЫКОВАЯ ПОДГОТОВКА ПРИ ПРЕПОДАВАНИИ ТАТАРСКОГО
ЯЗЫКА В РУССКОЯЗЫЧНОЙ АУДИТОРИИ LANGUAGE PREPARATION IN TRAINING OF TATAR LANGUAGE IN RUSSIAN-
SPEAKING AUDIENCE
Г.Т. Губайдуллина - старший преподаватель кафедры «Иностранные языки» АГНИ
Gulnisa T. Gubajdullina - the senior lecturer of the Foreign languages department ASOI.
Основной целью преподавания русскоязычным студентам второго государственного языка является формирование у учащихся коммуникативной компетенции на изучаемом языке.
Чтобы научить студентов говорить на уроке, преподавателю необходимо создавать атмосферу общения, способствующую деятельности учителя и учащихся как речевых партнёров. Необходимо постоянно поддерживать мотивацию общения на высоком уровне. При изучении татарского языка у студентов развиваются учебно-интеллектуальные навыки, расширяется кругозор, растёт культура межнационального общения.
Teaching main objective to Russian-speaking students of the second state language is formation at pupils of the communicative competence in studied language.
To teach students to speak at a lesson, it is necessary for teacher to create the atmosphere of dialogue promoting activity of the teacher and pupils as speech partners. It is necessary to support constantly motivation of dialogue at high level. At studying of Tatar language students' educational-intellectual skills are developed, their outlook extends, the culture of international dialogue grows.
Ключевые слова: билингвизм, государственные языки, татарский язык, Закон о двуязычии, конкурентоспособность, коммуникативная компетенция, речевая деятельность, профессиональные контакты, мотивация общения, ролевая игра.
Keywords: bilingualism, state languages, Tatar language, the Law about bilingualism, competitiveness, the communicative competence, speech activity, professional contacts, motivation of dialogue, a role-playing game.
Характерной особенностью современной языковой ситуации в Республике Татарстан является то, что на смену много лет существовавшему одностороннему билингвизму, когда представители коренной национальности республики должны были владеть двумя языками - родным и русским, а представители русской национальности - только русским, постепенно приходит тип билингвизма,
201
|