Главная   |
Все подсистемы...
Электронный учебно-методический комплекс Альметьевского государственного нефтяного института  
Главная
Новинки
Каталог электронного УМК
Каталог материалов
Поиск
Программы
Помощь
Материалы научной сессии студентов по итогам 2008 года. Часть II

- Альметьевск Типография АГНИ, 2009. -435c.
Оглавление Вид:     Страница: из 435 <<< Назад | Вперед >>>
ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКАЯ ФИКСАЦИЯ ЕДИНИЦ
ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО НЕФТЯНОГО ЯЗЫКА ЮГО-ВОСТОКА
РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН
Жуков Р.В., учащийся 8 кл., МОУ СОШ №10 (Закирова Р.Х.)
Лексикография - лингвистическая дисциплина, в центре внимания которой стоят методы создания (составления) словарей (от греческого lexis «слово» и grafia - «писание, наука»).
Научная новизна исследования заключается в том, что впервые в „елецком языке осуществлен последовательный структурно-языковой и семантический анализ той части нефтяного подьязыкаг который еоетавляют субституции терминов, используемые в неофициальной и официальной сферах общения Юго - Востока Татарстана.
Практическая значимость работы определяется тем, что зафиксированные в результате лингвистического исследования составляющие основу словаря некодифицированные и кодифицированные единицы нефтяного подъязыка яогут быть использованы в целях систематизации лексики русского и немецкого языков в лексикографической практике.
Поскольку развитие техники непосредственно отражается в ее терминологии, побочным продуктом этого процесса являются многократные, а потому и избыточные названия одного и того же объекта. Терминология «нефтянки» - отрасли бурно развивающейся - дает возможность проследить тенденции развития современного варьирования.
Актуальность темы исследования объясняется развитием сотрудничества нашей страны с Германией и Австрией, углублением процесса европейской и иировой экономической интеграции, все более возрастающей ролью перевода, реферирования и аннотирования технической литературы на немецком языке.
Читать и переводить иностранную научно-техническую литературу, используя только отраслевой словарь, становится все труднее, поэтому при чтении и переводе литературы нефтяного профиля необходимым является специальный двуязычный русско-немецкий словарь со специальной лексикой "ОДъязыка нефтяников.
Потребность в исследовании данной темы возникла в период подготовки
защиты проектов на элективных курсах по профилю «деловой немецкий», так
* Работа выявила необходимость знания лексики профессионального
Юфтяного языка региона. Основные положения исследовательской работы
^""очаются в следующем:
нель/исходный пункт: изучение и фиксация языковых единиц, отражающих реалии профессиональной деятельности нефтяников при объективно сУи(ествующих и расширяющихся контактах со специалистами Германии и
^Чение документации вышеуказан ньк зарубежных специалистов на '^Добывающих и нефтешламовых установках;
377

Оглавление Вид:     Страница: из <<< Назад |



Все представленые произведения являются собственностью библиотеки Альметьевского государственного нефтяного института и предназначены для ознакомительного прочтения в методических целях в поддержку процесса обучения

Альметьевский государственный нефтяной институт, 2004 - 2024г.
423450 Республика Татарстан,
г.Альметьевск, ул. Ленина д.2
e-mail: fb@agni-rt.ru