Главная   |
Все подсистемы...
Электронный учебно-методический комплекс Альметьевского государственного нефтяного института  
Главная
Новинки
Каталог электронного УМК
Каталог материалов
Поиск
Программы
Помощь
Материалы научной сессии студентов по итогам 2010 года. Часть II
Емекеев А.А., Бурханов Р.Н., Карасева О.П.
- Альметьевск Типография АГНИ, 2011. -273c.
Оглавление Вид:     Страница: из 273 <<< Назад | Вперед >>>
неудачник; дринк (drink) - напиток; пипл (people) - люди; крэзи (crazy) -сумасшедший; бест, бестовый - лучший; лав стори (love story) - любовная история; дарлинг (darling)- дорогая; гоу хоум (go home)- езжайте домой.
Многие слова и выражения сленга непонятны или малопонятны для основной массы населения (особенно в период их возникновения и перехода в более широкую сферу употребления), потому что они, прежде всего, связаны со своеобразной формой выражения - например, при многочисленных случаях переноса значения (фигурального употребления), столь характерного для сленга. Непонятность выражается тем, что эти так называемые «сленгизмы» представляют собой заимствования из диалектов и жаргонов американского варианта английского языка.
Написание этих жаргонных слов свободное, можно пользоваться как латиницей, так и кириллицей: ноу проблемс (No problems) - Без проблем; плиз (please) - пожалуйста; о'кей (ok) - хорошо; шрри (sorry)- извините.
Таким образом, английские названия все больше и больше наполняют русский язык. Отсутствие в русском языке достаточно стандартизированного перевода различных терминов и повлекло за собой тенденцию к появлению такого числа молодежного сленга.
На фоне повседневной жизни сленг привлекает свежей метафоричностью, раскованностью, а порой и краткостью обозначений.
Проведя небольшой опрос среди 100 человек, мы выяснили, что наибольшую популярность занимает сленговое слово "ok" (около 70 %), затем, по мнению опрошенных, занимает слово "sorry" (около 20%), остальные 10 % составляют разнообразные сленговые слова, менее употребляемые в разговорной речи, такие как: "face", "icq", "fifty-fifty".
Изучив материал по нашей теме, мы пришли к следующим выводам:
• главной чертой молодёжного сленга является постоянная эмоциональность, экспрессивность, оценочность и образность речи молодых людей. Вместе с речью развивается и постоянно обновляется молодёжный жаргон. Это способствует общей динамике русского литературного языка;
• молодежному сленгу свойственна некоторая размытость границ. Вычленить его как замкнутую подсистему, как объект наблюдения можно только условно;
• заменяют обыденную лексику и отличаются разговорной. Кроме того, большинство слов, относящихся к молодежному сленгу, являются производными от профессиональных терминов, практически все из которых заимствованы из английского языка.
РОЛЬ МОЛОДЕЖНЫХ СУБКУЛЬТУР В СОВРЕМЕННОМ
ОБЩЕСТВЕ
Архипова Е.А. учащаяся 10 кл., «б», МОУ СОШ №7 (Газаматова М.А)
Субкультура - это часть культуры общества, отличающаяся от преобладающей, а также социальные группы носителей этой культуры.

Оглавление Вид:     Страница: из <<< Назад |



Все представленые произведения являются собственностью библиотеки Альметьевского государственного нефтяного института и предназначены для ознакомительного прочтения в методических целях в поддержку процесса обучения

Альметьевский государственный нефтяной институт, 2004 - 2024г.
423450 Республика Татарстан,
г.Альметьевск, ул. Ленина д.2
e-mail: fb@agni-rt.ru