|
неудачник; дринк (drink) - напиток; пипл (people) - люди; крэзи (crazy) -сумасшедший; бест, бестовый - лучший; лав стори (love story) - любовная история; дарлинг (darling)- дорогая; гоу хоум (go home)- езжайте домой.
Многие слова и выражения сленга непонятны или малопонятны для основной массы населения (особенно в период их возникновения и перехода в более широкую сферу употребления), потому что они, прежде всего, связаны со своеобразной формой выражения - например, при многочисленных случаях переноса значения (фигурального употребления), столь характерного для сленга. Непонятность выражается тем, что эти так называемые «сленгизмы» представляют собой заимствования из диалектов и жаргонов американского варианта английского языка.
Написание этих жаргонных слов свободное, можно пользоваться как латиницей, так и кириллицей: ноу проблемс (No problems) - Без проблем; плиз (please) - пожалуйста; о'кей (ok) - хорошо; шрри (sorry)- извините.
Таким образом, английские названия все больше и больше наполняют русский язык. Отсутствие в русском языке достаточно стандартизированного перевода различных терминов и повлекло за собой тенденцию к появлению такого числа молодежного сленга.
На фоне повседневной жизни сленг привлекает свежей метафоричностью, раскованностью, а порой и краткостью обозначений.
Проведя небольшой опрос среди 100 человек, мы выяснили, что наибольшую популярность занимает сленговое слово "ok" (около 70 %), затем, по мнению опрошенных, занимает слово "sorry" (около 20%), остальные 10 % составляют разнообразные сленговые слова, менее употребляемые в разговорной речи, такие как: "face", "icq", "fifty-fifty".
Изучив материал по нашей теме, мы пришли к следующим выводам:
• главной чертой молодёжного сленга является постоянная эмоциональность, экспрессивность, оценочность и образность речи молодых людей. Вместе с речью развивается и постоянно обновляется молодёжный жаргон. Это способствует общей динамике русского литературного языка;
• молодежному сленгу свойственна некоторая размытость границ. Вычленить его как замкнутую подсистему, как объект наблюдения можно только условно;
• заменяют обыденную лексику и отличаются разговорной. Кроме того, большинство слов, относящихся к молодежному сленгу, являются производными от профессиональных терминов, практически все из которых заимствованы из английского языка.
РОЛЬ МОЛОДЕЖНЫХ СУБКУЛЬТУР В СОВРЕМЕННОМ
ОБЩЕСТВЕ
Архипова Е.А. учащаяся 10 кл., «б», МОУ СОШ №7 (Газаматова М.А)
Субкультура - это часть культуры общества, отличающаяся от преобладающей, а также социальные группы носителей этой культуры.
|